»çµµÇàÀü 1:8 ¸»¾¸ (¿ÀÁ÷ ¼º·ÉÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÓÇÏ½Ã¸é ³ÊÈñ°¡ ±Ç´ÉÀ» ¹Þ°í ¿¹·ç»ì·½°ú ¿Â À¯´ë¿Í »ç¸¶¸®¾Æ¿Í ¶¥ ³¡±îÁö À̸£·¯ ³» ÁõÀÎÀÌ µÇ¸®¶ó ÇϽô϶ó)ÀÌ »çµµÇàÀü8:1¿¡¼ ¸»¾¸ ±×´ë·Î ÀÌ·ç¾îÁö´Â °ÍÀ» º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
 
1Àý¿¡¼ ¿¹·ç»ì·½ ±³È¸°¡ Ç̹ÚÀ¸·Î ÀÎÇØ Èð¾îÁö´Â °ÍÀ» º¼ ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ´Ü¼øÇÑ Ç̹ÚÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ÁõÀÎÀÌ µÇ¸®¶ó ¸»¾¸ÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ¶æÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö´Â °ÍÀÌ´Ù. ±³È¸´Â ÁõÀΰøµ¿Ã¼´Ù. the word(5Àý)¸¦ ÀüÇÏ´Â ÁõÀÎ, the christ(6Àý)¸¦ ÀüÇÏ´Â ÁõÀÎ, º¹À½À¸·Î Ç̹ڹ޴ ÁõÀÎ(1-3Àý)À¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø °øµ¿Ã¼°¡ ¹Ù·Î±×±³È¸´Ù.
 
Ãʴ뱳ȸÀÇ ¸ð½ÀÀ» º¸¸ç ±³È¸°¡ ±³È¸´Ù¿î °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö »ý°¢Çغ¼ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
¸¹Àº ±³È¸µéÀÌ ±³È¸·Î ¿À¶ó°í ¸»ÇÑ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¶°³ª¶ó°í/°¡¶ó°í´Â Àß ¸»ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
¿¹¼ö´Ô²²¼´Â µÎ °¡Áö¸¦ ´Ù ¸»¾¸Çϼ̴Ù. (³»°Ô·Î ¿À¶ó / ³ÊÈñ´Â °¡¶ó)
 
¸¶Åº¹À½ 11:28 (¼ö°íÇÏ°í ¹«°Å¿î ÁüÁø ÀÚµé¾Æ ´Ù ³»°Ô·Î ¿À¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ½¬°Ô Çϸ®¶ó)
¸¶Åº¹À½ 28:19 (±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â °¡¼ ¸ðµç ¹ÎÁ·À» Á¦ÀÚ·Î »ï¾Æ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®°í)
 
±³È¸¿¡ ¾î·Á¿òÀÌ ¾ø´Â °Í / ³» »îÀÇ ¾î·Á¿òÀÌ ¾ø´Â °ÍÀÌ ´Ù ÃູÀº ¾Æ´Ï´Ù.
¿Ö? º¹À½ÀÌ ÀüÇØÁö´Â °÷¿¡´Â ¹Ýµå½Ã Ç̹ÚÀÌ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
º¹À½ÀÌ ÀüÇØÁö´Â °÷¿¡´Â ÇÌ¹Ú ¼Ó¿¡ ¹Ýµå½Ã ±â»ÝÀÌ ÀÖ´Ù. (8Àý : ±× ¼º¿¡ Å« ±â»ÝÀÌ ÀÖ´õ¶ó)
 
¿À´Ã Ãʴ뱳ȸÀÇ ¸ð½ÀÀ» º¸¸é¼ ÁõÀÎÀ¸·Î »ç´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö Á¤¸®Çغ¼ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.